Перевод "in progress" на русский
Произношение in progress (ин проугрэс) :
ɪn pɹˈəʊɡɹɛs
ин проугрэс транскрипция – 30 результатов перевода
Cos look, the Empire State Building, it's not even finished yet.
Work in progress.
They've still got a couple of floors to go, and if I know my history that makes the date somewhere around... November 1st 1930.
Потому что, посмотри, Эмпайер Стейт Билдинг еще не достроено.
Работа в разгаре.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г.
Скопировать
E. V.A. activity on hull.
V.A. is in progress.
Thank you.
Сейчас начались работы за бортом.
Не включайте никакое электрооборудование, пока они продалжаются.
Спасибо.
Скопировать
I don't know.
Guess I'm a work-in-progress.
Good night.
Даже не знаю.
Кажется, что я пока в процессе.
Спокойной ночи.
Скопировать
Guns, drugs.
Stopped a robbery in progress three nights ago.
You mind if we have a Iittle chat with them?
Оружие, наркотики.
Предотвратили кражу три дня назад.
- Вы не будете возражать, если мы с ними пообщаемся?
Скопировать
When he realized it was his wife, his remorse is important.
And as long as I'm in progress with a sentence here... ... letmeconcludeitbystressing over again...
... Kendall,I thinkwe should plead this out.
Когда он понял, что это была его жена, он раскаялся.
Раз уж я могу добиться приговора позвольте мне сделать вывод, в который раз подчеркнув:
Кендалл, мне кажется, мы должны признать вину.
Скопировать
- Nice place.
It's a work-in-progress.
It was so bachelor pad before: rock posters, modular furniture, magazines everywhere.
- Красиво тут. - Очень красиво.
Мы работаем над этим.
Это была обычная холостяцкая берлога: постеры, сборная мебель, журналы повсюду.
Скопировать
Bullshit. Who's with Frank?
Yes, I'd like to report a robbery in progress at Mardi Gras Costumes.
6510 Charter Street.
Возмещение ущерба Селесте Вуд оцененного судом в размере 110 миллионов долларов может нанести серьезный урон всей оружейной индустрии.
И сказать, что м-р Рор сегодня выиграл тяжелый бой было бы явным преуменьшением.
Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа.
Скопировать
Bullshit. Who's with Frank?
Yes, I'd like to report a robbery in progress at Mardi Gras Costumes.
6510 Charter Street.
Это бред, Фрэнк.
Кто согласен с Фрэнком? Я хочу сообщить об ограблении.
Склад "Марди-Гра Костьюмз".
Скопировать
It's only three lines long.
This is why you should never show a work in progress.
I got him!
Тут всего три строчки.
Вот и показывай незаконченные вещи!
Я поймал!
Скопировать
Somebody's trying to hurt that little girl.
This is Bravo 9, we have a situation in progress.
Hang in there, we're almost out.
Кто-то пытается обидеть ту маленькую девочку.
Это Браво-9. У нас развивающаяся ситуация.
Подожди там, мы почти вышли.
Скопировать
About 3,000 demonstrators occupying Akasaka Crossing No. 4.
Riot situation in progress.
Proceed with caution.
...около трёх тысяч демонстрантов на...
Автор сюжета и сценария
- Мамору Осии.
Скопировать
About 3,000 demonstrators occupying Akasaka Crossing No. 4.
Riot in progress.
Medics! Hurry!
Повторяю: там беспорядки,..
- Тецуя Нисио ...действуйте осторожно.
Врача!
Скопировать
- Ready. Explain computer activity in the Engineering section.
A security research is in progress.
Who is conducting the research?
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Исследования по безопасности в процессе.
Кто проводит исследования?
Скопировать
I'm blowing it clear first.
If I understood your manuals that's an overload in progress.
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
Сперва я ее проветрю. Конец связи.
Если я правильно понял ваши руководства то это означает перегрузку.
В течение нескольких минут ваш корабль вспыхнет как солнце.
Скопировать
You think I should've taken the $100 million?
All units, we have a 211 in progress at the Diamond Mart 43 S. Hope Street.
Shots fired.
Ты считаешь, что я должен был взять сто миллионов?
Всем постам, у нас 211 в магазине бриллиантов на углу 43-й и Хоуп.
Были выстрелы.
Скопировать
What's the latest?
It's a work in progress. It's not finished.
That's some artistic shit.
Что-нибудь новенькое?
Оно еще не закончено.
Это произведение искусства.
Скопировать
Perfect.
Smells like a 289 in progress.
Failure to scoop. Oh, yeah.
Отлично.
Фу, чую, это попадёт под статью 289.
Неудачная уборка, о, да.
Скопировать
Let's get hims out of heres.
We now join America 's most popular show in progress:
Everybody Loves Hypno-Toad!
Выносим его отседова.
А пока присоединимся к самому популярному шоу Америки:
Все любят Гипножабу!
Скопировать
I'm startin' to feel much more in control of my anger.
Well, that's quite a leap in progress.
Especially considering your recent tragedy.
Мне кажется, я научился лучше сдерживать свою ярость.
Это большой шаг вперёд.
Особенно учитывая недавние трагические события.
Скопировать
No response from emergency control system. Remote initialization impossible.
Virus integration and spreading mode in progress in each section.
Core system firewall breached.
Аварийная система управления не отвечает.
Удаленная инициализация невозможна. В каждой секции вирус в режиме интеграции и распространения.
Файрвол ядра системы взломан.
Скопировать
If you'll excuse me for saying so, that would be to my way of thinking... rather an odd way of looking at it
If a Russian attack was in progress... we would certainly not be hearing civilian broadcasting.
- Are you certain?
Прошу меня извинить сэр, но я не вижу в этом никакой логики
Если нападение русских действительно имело место мы бы не могли слышать гражданского радиовещания.
- Действительно ли Вы уверены?
Скопировать
Steady as she goes.
All sections, security check in progress.
- Forward phaser, affirmative.
Полный вперед.
Всем секциям, идет проверка безопасности. Докладывайте.
- Передний фазер, подтверждаю.
Скопировать
Magnetic storms on the planet's surface are reducing efficiency of our equipment.
Search now in progress for 3 hours, 18 minutes.
Traverse parallel three and four.
Магнитные штормы, бушующие над планетой, замедляют работу и уемньшают эффективность наших приборов.
Поиски уже длятся 3 часа, 18 минут.
Проходим над параллелями три и четыре.
Скопировать
The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
A meeting is now in progress to discuss the terms and conditions... under which peace, not war, may be
- Year Zero is drawing to a close...
Противник запросил полной остановки боевых действий.
Сейчас происходит встреча, где обсуждаются сроки и условия, на которых может быть заключен мир.
Нулевой год подходит к концу...
Скопировать
All sections.
Security check in progress.
Report.
Всем отделениям.
Проверка безопасности.
Доложить.
Скопировать
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
where a meeting of the ladies' garden club is in progress.
You will notice that I have told them they may smoke.
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
и присутствуют на собрании дамского садоводческого клуба.
Заметьте, что я разрешил им курить.
Скопировать
What if it is true?
I'm afraid I'm still not with you, sir, because I mean... if a Russian attack was not in progress...
I would say, sir, that there was something dreadfully wrong somewhere
А что, если это правда?
Боюсь, что опять с вами не соглашусь, сэр, потому что я подразумеваю если российское нападение не происходило то тогда ваш приказ осуществить План R -
Я сказал бы, сэр вы же понимаете к каким последствиям это приведет.
Скопировать
In humanity... in a way,
in justice a little less, in progress a little more.
One believes in socialism...
Верят в гуманизм... в определенном смысле,
немного меньше - в правосудие, немного больше - в прогресс.
Верят в социализм... возможно.
Скопировать
I have them, captain.
Closing off deck 14, search in progress.
Security alert.
Прием. Я с ними на связи, капитан.
Палуба 14 перекрыта, идет поиск.
Тревога.
Скопировать
All sections.
Security check in progress.
Report.
Всем отсекам.
Поиски продолжаются.
Доложить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in progress (ин проугрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in progress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин проугрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение