Перевод "in progress" на русский
Произношение in progress (ин проугрэс) :
ɪn pɹˈəʊɡɹɛs
ин проугрэс транскрипция – 30 результатов перевода
- Ready. Explain computer activity in the Engineering section.
A security research is in progress.
Who is conducting the research?
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Исследования по безопасности в процессе.
Кто проводит исследования?
Скопировать
Finney here, captain.
Ion readings in progress.
Make it fast, Ben.
- Соединяйте.
Говорит Финни, капитан.
Снимаю показания по ионам.
Скопировать
I'm blowing it clear first.
If I understood your manuals that's an overload in progress.
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
Сперва я ее проветрю. Конец связи.
Если я правильно понял ваши руководства то это означает перегрузку.
В течение нескольких минут ваш корабль вспыхнет как солнце.
Скопировать
The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
A meeting is now in progress to discuss the terms and conditions... under which peace, not war, may be
- Year Zero is drawing to a close...
Противник запросил полной остановки боевых действий.
Сейчас происходит встреча, где обсуждаются сроки и условия, на которых может быть заключен мир.
Нулевой год подходит к концу...
Скопировать
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
where a meeting of the ladies' garden club is in progress.
You will notice that I have told them they may smoke.
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
и присутствуют на собрании дамского садоводческого клуба.
Заметьте, что я разрешил им курить.
Скопировать
Starship Enterprise remains in orbit around Starbase 11.
Full repairs in progress.
I have been ordered to stand by on Starbase 11 until the enquiry into the death of Lieutenant Commander Finney can be conducted.
Звездолет "Энтерпрайз" остается на орбите базы 11.
Ремонт корабля идет полным ходом.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Скопировать
Got it.
Be sure and tell them it's in progress, right?
In progress.
Понял.
Только не забудь, скажи им разворачивается. Ладно?
Разворачивается.
Скопировать
Be sure and tell them it's in progress, right?
In progress.
Yes, sir.
Только не забудь, скажи им разворачивается. Ладно?
Разворачивается.
Есть, сэр.
Скопировать
Police Department?
Tell them Inspector Callahan thinks there's a ... 2-11 in progress at the bank.
Got it? │ - Two-eleven.
В полицию?
Да.
-... что возле банка разворачиваются события код 2-11.
Скопировать
- This is Inspector 71.
- I've got an 8-0-4 in progress.
California Hall at Polk and Turk streets. 10-4. We're on our way.
-Инспектор 71 слушает.
-Здесь ситуация код 8-0-4.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
Скопировать
Bataille says that the labor of prostitutes regulates us all but that it cannot negate the eroticism of youth.
The discovery of a historical truth is now in progress.
What does that mean?
Беттель говорил, что труд проститутки регулирует нас, но и не отрицает эротизм юности.
Открытие исторической правды сейчас прогрессирует.
Что это означает?
Скопировать
Gentlemen, the Exec-usiser.
The latest work-in-progress at General Equipment.
It's only in the development stage, but it should be in the market within two years.
Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР.
Последняя модель Дженерал Экипмен.
Он ещё на стадии разработки, но будет закончен и выставлен на продажу за 2 года.
Скопировать
NARRATOR:
All through the early morning hours the next day... the roundup was still in progress along the river
NARRATOR: Throughout the rest of the morning... Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked.
Вплоть до ранних утренних часов следующего дня перегон стада все еще продолжался вдоль реки.
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Скопировать
The son of the Catuallan ambassador is one of six we have beamed aboard from the stolen cruiser Aurora.
We have been ordered to handle him with extreme delicacy because the treaty negotiations now in progress
Scotty, take them to the briefing room.
Сын катуалланского посла - один из шестерых, которых мы телепортировали с "Авроры".
Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии.
Отведите их в конференц-зал, Скотти.
Скопировать
Orange suit beta reading 47532.
All phase 3 stations, in progress position X24, check back.
Allsecurityareas, switch control motor, tower-jetisonmotor, launch-escape motor are all go.
Екип Оранжевы бета данные: 47532.
Все звена Фазы 3, в готовности к прогрессу Х24, докладовайте.
Всесистеммыбезопасности, контроль двигателя, двигательпусковойбашниипусковая установка, все функционируют.
Скопировать
Frank, generally, you just sort of take what Charlie gives you.
Sector D-David, 1034, possible rape in progress... vicinity of PS 218, Grand Avenue and BQ Expressway
Becker, aren't we gonna take that?
Фрэнк, вообще-то мы берем то, что Чарли предлагает.
Сектор Д-1034, возможно изнасилование. На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй.
Беккер, разве нам не положено отвечать?
Скопировать
- If you must.
I believe in progress.
- When are we going?
-Если ты должен.
Я верю в прогресс.
-Куда вы идёте?
Скопировать
Seal the door like I showed you.
There's a transport in progress.
Block it.
Закрой дверь, как я показывал.
Идет телепортация.
Прервите.
Скопировать
Up and at 'em, ladies!
Time to join the forest morning, already in progress.
Breakfast is on Mother Nature.
Подъём, дамочки!
Время присоединяться к пробуждению леса!
Завтрак на Матушке Природе! Вкуснятина!
Скопировать
I got to cool out, but not tonight.
I got a history lecture in progress, man.
The loads are humming.
Ясно? Я успокоюсь. Но не сегодня, не сегодня.
Я постигаю историю в развитии.
Мои черепные доли жужжат.
Скопировать
Get me through.
I got a delivery in progress here and I just had a run-in with Blade.
I got to clear out that clinic on Hillhurst now!
Пропустите меня.
У меня поставка... и я только что встречался с Блэйдом.
Я вынужден был убраться из клиники на Хилхерст!
Скопировать
This is Captain Miles Cooles.
Rescue situation in progress.
Rope's in the hole. Let's go.
Это капитан Кулз.
Идет спасательная операция.
Мы в квадрате '1-С.
Скопировать
Stamper to Hamburg.
Phase one is in progress.
I'll report back to you with an update.
Стампер вызывает Гамбург.
Первая фаза введена в действие.
Я возобновлю связь как только получу более свежую информацию.
Скопировать
Up one level.
SEQUENCE IN PROGRESS
Chevron six encoded.
Переход на следующий уровень.
Последовательность в прогрессе.
Шеврон шесть кодирован.
Скопировать
Let's go, boys.
MOLECULAR DECONSTRUCTION IN PROGRESS
COUNTDOWN TO CONTACT
Вперед ребята.
Молекулярное разрушение в прогрессе
Обратный отсчет до контакта
Скопировать
You don't know how close.
"Sequence in progress" Chevron 6 encoded.
Chevron seven will not engage.
Вы даже не представляете как близко.
"Последовательность в прогрессе" Шеврон шесть закодирован.
Шеврон семь не включается.
Скопировать
Fire.
Temporal incursion in progress.
Trace elements?
Огонь.
Темпоральное воздействие начато.
Остаточные элементы?
Скопировать
Attention.
Contaminated material transfer in progress.
Please remain at your post until notified.
Внимание всем уровням.
Производится перевозка заражённого материала.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
Скопировать
Attention all levels.
Contaminated material transfer in progress.
Remain at your post until notified.
Внимание всем уровням.
Производится перевозка заражённого материала.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
Скопировать
Remain at your post until notified.
Contaminated material transfer in progress.
- 23?
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
Повторяю: производится перевозка заражённого материала.
- На 23?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in progress (ин проугрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in progress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин проугрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
